梅姨獲獎炮轟特朗普 特朗普:She is a……

美國金球獎在香港時間周一早上揭曉,67歲的梅麗史翠普(Meryl Streep)獲頒「終身成就獎」,表揚她在影壇的貢獻。獲獎無數的梅姨,今次特別「隆重其事」,拿出貓紙,把砲口瞄準即將上任美國總統的特朗普(Donald Trump)。

梅姨上台後先感謝外籍記者協會(Hollywood Foreign Press),並拋出一個問題︰「甚麼是荷里活?」(What is Hollywood, anyway?)

Hollywood, Foreign, Press.

出身自新澤西州普通家庭的她,指荷里活圈子裏有許多外來者與外國人(Foreigners),例如Natalie Portman(《黑天鵝》女主角、出生於以色列)、Amy Adams(《超人‧鋼鐵英雄》女主角、出生於意大利),還有Dev Patel(《一百萬零一夜》男主角、出生於肯亞、成長於倫敦、本屆獲提名飾演一名澳洲長大的印度人),「如果把我們踢出美國,那就只得美式足球與綜合格鬥(Mixed Martial Arts, MMA)可看,可那些根本不是藝術!」茅頭直指特朗普的排外取向。

梅姨說,演員的工作就是進入不同人的生命,讓觀眾感受那些人的世界。去年有許多觸動人心的演出,唯獨有一場「表演」最撼動她心。「那場演出成功令它的目標觀眾露齒而笑。當一個人被邀請坐上我們國家最受尊重的位置時,他卻做出模仿殘疾記者的舉動。」梅姨說的,是特朗普去年11月在一場集會中刻意彎曲手腕,並反覆揮動手臂,疑似嘲笑患有關節攣縮症的《紐約時報》(New York Times)記者Serge F. Kovaleski,原因是Kovaleski曾在報章指他的發言與事實不符。

而叫梅姨最心痛的是,那不是一齣電影,而是真實生活。(It was real life.)她續說,當權者作出欺負弱小的行為會滲透到所有人的生活,因為這等於允許他人這麼做。

「不尊重惹來不尊重,暴力煽動暴力。當強者用自己的地位欺負他人時,我們都是輸家。」
(Disrespect invites disrespect. Violence incites violence. And when the powerful use their position to bully others, we all lose.)

她呼籲大家支持非牟利組織「保護記者委員會」(Committee to Protect Journalists),因為大眾需要記者(Press)幫忙維護真相。最後,梅姨忍着淚水引用剛離世的《Star Wars》演員Carrie Fisher的話︰「把你破碎的心轉化成藝術吧。」(Take your broken heart and make it into art.)

梅姨的演說獲網民瘋傳力撑,特朗普當然不會封口不回應,他接受《紐約時報》電話訪問,回嗆梅姨是「希拉莉的粉絲」(Hillary lover),又稱自己沒看金球獎,沒聽到她的致詞,「這些自由派的電影人士攻擊我,我一點都不覺得驚訝。」及後又在Twitter「派花生」,指梅姨是位過譽的演員,是輸得慘烈的希拉莉追隨者(She is a Hillary flunky who lost big.),又再三否認嘲笑殘疾記者,聲言失實的報道只會令傳媒失去公信力。

梅姨入圍金球獎30次,共拿下5座金球影后獎,這次也以《走音天后》(Florence Foster Jenkins)角逐本屆音樂或喜劇類最佳女主角,最後敗給《星聲夢裡人》(La La Land)的Emma Stone 。

撰文︰黃思恩

 

梅麗史翠普演講全文︰

Thank you very much. Thank you. Please sit down. Please sit down. Thank you. I love you all. You’ll have to forgive me. I’ve lost my voice in screaming and lamentation this weekend. And I have lost my mind sometime earlier this year. So I have to read.

Thank you, Hollywood foreign press. Just to pick up on what Hugh Laurie said. You and all of us in this room, really, belong to the most vilified segments in American society right now. Think about it. Hollywood, foreigners and the press. But who are we, and what is Hollywood, anyway? It’s just a bunch of people from other places. I was born and raised and educated in the public schools of New Jersey. Viola was born in a sharecropper’s cabin in South Carolina, came up in Central Falls, Rhode Island. Sarah Paulson was born in Florida and raised by a single mom in Brooklyn.

Sarah Jessica Parker was one of seven or eight kids from Ohio. Amy Adams was born in Vicenza, Italy, and Natalie Portman was born in Jerusalem – where are their birth certificates? And the beautiful Ruth Negga was born in Addis Ababa, Ethiopia, raised in – no, in Ireland, I do believe, and she’s here, nominated for playing a small-town girl from Virginia. Ryan Gosling, like all the nicest people, is Canadian. And Dev Patel was born in Kenya, raised in London, is here for playing an Indian raised in Tasmania. So Hollywood is crawling with outsiders and foreigners. And if we kick ’em all out, you’ll have nothing to watch but football and mixed martial arts, which are not the arts.

They gave me three seconds to say this, so. An actor’s only job is to enter the lives of people who are different from us and let you feel what that feels like. And there were many, many, many powerful performances this year that did exactly that, breathtaking, compassionate work. There was one performance this year that stunned me. It sank its hooks in my heart. Not because it was good. There was nothing good about it. But it was effective and it did its job. It made its intended audience laugh and show their teeth. It was that moment when the person asking to sit in the most respected seat in our country imitated a disabled reporter. Someone he outranked in privilege, power and the capacity to fight back. It kind of broke my heart when I saw it. I still can’t get it out of my head because it wasn’t in a movie. It was real life.

And this instinct to humiliate, when it’s modeled by someone in the public platform, by someone powerful, it filters down into everybody’s life, ’cause it kind of gives permission for other people to do the same thing.

Disrespect invites disrespect. Violence incites violence. And when the powerful use their position to bully others, we all lose. Okay. Go on with that thing.

This brings me to the press. We need the principled press to hold power to account, to call them on the carpet for every outrage. That’s why our founders enshrined the press and its freedoms in our Constitution. So I only ask the famously well-heeled Hollywood foreign press and all of us in our community to join me in supporting the Committee to Protect Journalists, because we’re going to need them going forward, and they’ll need us to safeguard the truth.

One more thing. Once when I was standing around on the set one day whining about something, we were going to work through supper, or the long hours or whatever, Tommy Lee Jones said to me, “Isn’t it such a privilege, Meryl, just to be an actor?" Yeah, it is. And we have to remind each other of the privilege and the responsibility of the act of empathy. We should all be very proud of the work Hollywood honors here tonight. As my friend the dear departed Princess Leia said to me once, “Take your broken heart, make it into art.

發表迴響

你的電子郵件位址並不會被公開。 必要欄位標記為 *